zondag 16 november 2014

De term information literacy


Ik had beloofd dat ik nog meer zou schrijven over de presentaties bij ECIL 2014. Naast het geven en bezoeken van de presentaties over allerlei praktische zaken (my favorites) werd er ook volop over de terminologie, theorie rondom en onderzoek naar informatievaardigheden gesproken.

Wat wij in het Nederlands aanduiden met informatievaardigheden, wordt in het Engels information literacy genoemd. Maar net als in het Nederlands weet niemand wat er mee bedoeld wordt. En het spreekt ook nog eens niet echt tot de verbeelding. Wég met die term dus? Vervangen door media and information literacy, zoals tijdens de conferentie van vorig jaar voorgesteld werd?

Nee, zegt de ene groep. Ja, zegt weer een andere groep. Information fluency dan, stelt een ander voor. Nee, dat is het ook niet echt. En er zijn al zo veel andere alternatieven:

- digital literacy
- transliteracy
- meta literacy
- media literacy
- i-skills
- e-skills
- digital skills
- knowledge management
- personal information management
- etc.

'Get over it', meent Ross Todd (een van de grappigste en beste sprekers van het congres). Laten we onderling geen stammenstrijd uitvechten, want dat helpt de helderheid naar buiten ook niet. Wég dus vooral met de modelmania - google information literacy maar eens via 'afbeeldingen', dan zie je wat hij bedoelt - en aan het werk. 'Listen to the voices', 'we've got to move from finding to doing something with the found' zijn zijn adagia.

Drew Withworth, auteur van het boek Radical information literacy, houdt ook niet zo van allerlei opgelegde standaarden en vindt dat we de processen hieromtrent meer moeten democratiseren. Zelfs de beschermde status van de informatiespecialist mag overboord gegooid worden: 'Anyone can teach information literacy!'

Volgens hem is het beste artikel over informatievaardigheden nog altijd dat van de Nederlandse (!) Cees Hamelink uit 1976: An alternative to news.

Hmm, maar eens lezen dan!

Geen opmerkingen: